Total search result: 201 (1416 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
für den Ernstfall gerüstet sein U |
برای موقعیت واقعی آماده بودن |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
bereitstehen für [um zu] U |
آماده بودن برای |
|
|
in Rufbereitschaft sein U |
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن |
|
|
Rufbereitschaft haben U |
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن |
|
|
Ernstfall {m} U |
موقعیت واقعی [جدی] |
|
|
fertig [bereit] sein U |
آماده بودن |
|
|
soweit sein [Person] U |
آماده بودن |
|
|
sich am Rande eines Abgrundes befinden U |
در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] بودن |
|
|
wie ein echtes [eine echte] aussehen U |
مانند چیزی واقعی بودن |
|
|
brünstig sein U |
آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی] |
|
|
bereit sein, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
sich bereithalten U |
در حالت آماده باش بودن |
|
|
einsatzbereit sein U |
در حالت آماده باش بودن |
|
|
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
davor stehen, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
parat [für; zu] <adj.> U |
آماده [حاضر] [برای] |
|
|
vorbereiten [zu oder auf] U |
آماده شدن [به یا برای] |
|
|
rüsten [zu oder auf] U |
آماده شدن [به یا برای] |
|
|
einsatzbereit <adj.> U |
آماده برای عمل [ماموریت] |
|
|
Fertigware {f} U |
کالای آماده [برای فروش] |
|
|
zu allem bereit U |
آماده برای هر چیزی [کاری] |
|
|
Seid Ihr soweit? U |
برای شروع آماده هستید [شماها] ؟ |
|
|
abfahrbereit [abfahrtbereit] U |
آماده برای رفتن [ترک کردن] |
|
|
Rufbereitschaft {f} U |
آماده برای ترک درخدمت [اصطلاح رسمی] |
|
|
in die Offensive gehen U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
|
|
[jederzeit] verfügbar <adj.> U |
همیشه آماده [برای ریختن از شیره بشکه] |
|
|
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U |
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن |
|
|
sich rüsten U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
|
|
Truthahn im Ganzen, bratfertig U |
همه بوقلمون آماده برای سرخ کردن |
|
|
Die Schonzeit [für Jemanden] ist vorbei. U |
[برای کسی] موقعیت سخت و عاری از ملاحظه و مروت است. |
|
|
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U |
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی] |
|
|
sich anschicken, etwas zu tun U |
خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری |
|
|
Ich bin gleich soweit. U |
من تقریبا آماده هستم. [من تا چند لحظه دیگر آماده هستم.] |
|
|
fungieren [als Jemand] U |
پاسخگو بودن [برای] |
|
|
handeln [als Jemand] U |
پاسخگو بودن [برای] |
|
|
sicherheitshalber U |
برای مطمئن بودن |
|
|
Sicher ist sicher. U |
برای مطمئن بودن |
|
|
für alle Fälle U |
برای مطمئن بودن |
|
|
agieren [als Jemand] U |
پاسخگو بودن [برای] |
|
|
interessieren [Jemanden] U |
جالب بودن برای [کسی] |
|
|
schwarz sehen [für etwas] U |
بدبین بودن [برای چیزی] |
|
|
für Jemanden feststehen U |
برای کسی مشخص بودن |
|
|
für Jemanden feststehen U |
برای کسی واضح بودن |
|
|
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U |
برای کسی مطبوع بودن [اشیا] |
|
|
dabei sein U |
حاضر بودن [برای اشتراک در کاری] |
|
|
Jemandem entgegenkommen U |
برای کسی سازگار بودن [اشیا] |
|
|
Jemandem liegen U |
برای کسی دلپذیر بودن [اشیا] |
|
|
dabeisein U |
حاضر بودن [برای اشتراک در کاری] |
|
|
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U |
برای کسی دلپذیر بودن [اشیا] |
|
|
Jemandem entgegenkommen U |
برای کسی دلپذیر بودن [اشیا] |
|
|
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U |
برای کسی سازگار بودن [اشیا] |
|
|
Jemandem entgegenkommen U |
برای کسی مطبوع بودن [اشیا] |
|
|
Jemandem liegen U |
برای کسی سازگار بودن [اشیا] |
|
|
Jemandem liegen U |
برای کسی مطبوع بودن [اشیا] |
|
|
eine [schallende] Ohrfeige für Jemanden sein U |
یک بی احترامی [بد جوری] برای کسی بودن |
|
|
Jemandem ein ebenbürtiger Gegner sein U |
برای کسی حریفی همرتبه بودن |
|
|
für etwas [Negatives] besonders anfällig sein U |
برای چیزی [منفی] بویژه کم بینه بودن |
|
|
für den Verkehr gesperrt sein U |
برای [همه نوع] ترافیک بسته بودن |
|
|
sich anbieten [für Jemanden oder etwas] U |
آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی] |
|
|
Abstellgleis {n} [Bahn] U |
دوراهی راه آهن [برای بیرون بودن از ترافیک] |
|
|
jemandem [etwas] gewogen sein U |
برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن] |
|
|
bei Jemandem [in bestimmter Weise] ankommen U |
برای کسی [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن |
|
|
Abstellgleis {n} [Bahn] U |
دوراهی راه اهن [برای بیرون بودن از ترافیک] |
|
|
Die Anwesenheit ihres Lehrers bereitete ihr einiges Unbehagen. U |
بودن دبیر او [زن] احساس ناراحتی زیادی برای او [زن] ایجاد کرد. |
|
|
sich messen [ mit ] U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
|
|
gleichkommen U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
|
|
ebenbürtig sein U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
|
|
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U |
برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح] |
|
|
hoch im Kurs stehen U |
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن |
|
|
alle sein U |
خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن] |
|
|
in Mode sein U |
مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ] |
|
|
etwas [Akkusativ] nett finden U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] |
|
|
etwas zu schätzen [würdigen] wissen U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] |
|
|
für etwas dankbar sein U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] |
|
|
aussehen wie ein [Affen] Arsch mit Ohren U |
شبیه به گه بودن [اصطلاح برای کسی که از او بیزار باشند ] [اصطلاح عامیانه] |
|
|
etwas [Akkusativ] goutieren U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] [اصطلاح رسمی] |
|
|
Sache {f} U |
موقعیت |
|
|
Fall {m} U |
موقعیت |
|
|
Ernstfall {m} U |
موقعیت وخیم |
|
|
Ausnahmesituation {f} U |
موقعیت استثنایی |
|
|
Stellung {f} U |
موقعیت [جا] [ارتش] |
|
|
Lage {f} U |
موقعیت [وضعیت] |
|
|
Fingerspitzengefühl {n} U |
حس درک موقعیت |
|
|
Situation {f} U |
موقعیت [وضعیت] |
|
|
Position {f} U |
موقعیت [جا] [ارتش] |
|
|
der gegenwärtige Stand der Dinge U |
موقعیت فعلی |
|
|
Mein echter Freund. U |
دوست واقعی من. |
|
|
realisieren U |
واقعی کردن |
|
|
Ein echter Freund. U |
یک دوست واقعی. |
|
|
verwirklichen U |
واقعی کردن |
|
|
das Schlimmste {n} U |
بدترین [موقعیت یا حالت] |
|
|
bereit <adj.> U |
آماده [حاضر] |
|
|
fertig <adj.> U |
آماده [حاضر] |
|
|
in Ordnung bringen U |
آماده کردن |
|
|
Vorkehrungen treffen U |
آماده کردن |
|
|
vorbereitungen treffen U |
آماده کردن |
|
|
in Vorbereitung U |
در آماده سازی |
|
|
in Planung U |
در آماده سازی |
|
|
im Planungsstadium U |
در آماده سازی |
|
|
Kompromissbereitschaft {f} U |
آماده به توافق |
|
|
gegenseitiges Entgegenkommen {n} U |
آماده به توافق |
|
|
Fertigteil {n} U |
قطعه آماده |
|
|
Globales Positionsbestimmungssystem [GPS] {n} U |
دستگاه موقعیت یاب جهانی |
|
|
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U |
ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم. |
|
|
Gefährdungslage {f} U |
موقعیت پرخطر [اصطلاح رسمی] |
|
|
am Rande des Abgrunds stehen U |
در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] ایستادن |
|
|
Es bot sich uns das alte [gewohnte] Bild. U |
صحنه [موقعیت] معمولی بود. |
|
|
es nicht leicht [einfach] haben U |
[موقعیت] ساده نیست [برایشان] |
|
|
So ist das nun einmal [nun mal] . U |
موقعیت حالا دیگه اینطوریه. |
|
|
durch Abwesenheit glänzen U |
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ] |
|
|
es ist [wird] angerichtet U |
غذا آماده است |
|
|
ausbessern U |
دوباره آماده کارکردن |
|
|
Fertigerzeugnis {n} U |
کالای صنعتی آماده |
|
|
endlich so weit U |
بالاخره آماده شدیم |
|
|
Alarmbereitschaft {f} U |
حالت آماده باش |
|
|
etwas in Stellung bringen U |
چیزی را به آن مکان [موقعیت] آوردن [ارتش] |
|
|
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U |
وقتی که موقعیت وخیم می شود [اصطلاح] |
|
|
Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung. U |
این کار چالشی واقعی است. |
|
|
etwas [Akkusativ] anrichten U |
چیزی را آماده کردن [آشپزی] |
|
|
auf Halde <idiom> U |
در آماده سازی [اصطلاح روزمره] |
|
|
Sind Sie so weit? U |
آیا شما آماده هستید ؟ |
|
|
in Kürze erscheinend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
|
|
etwas vor bereitstellen U |
چیزی را از قبل آماده کردن |
|
|
Da du noch nicht fertig bist ... U |
چونکه هنوز آماده نیستی... |
|
|
bevorstehend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
|
|
bald zu erwartend <adj.> U |
آماده به ارائه [نزدیک به تحقق] |
|
|
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U |
ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم. |
|
|
notfalls <adv.> U |
اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت] |
|
|
gegebenenfalls <adv.> U |
اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت] |
|
|
nötigenfalls <adv.> U |
اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت] |
|
|
sich auf dünnem Eis bewegen <idiom> U |
در موقعیت پر ریسک [خطرناک] پیش رفتن [اصطلاح] |
|
|
GPS-Ortung {f} U |
تعیین محل با دستگاه موقعیت یاب جهانی |
|
|
die Stellung halten U |
موقعیت [مکان] خود را نگه داشتن [ارتش] |
|
|
achten U |
مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن] |
|
|
hüten U |
مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن] |
|
|
herausragen U |
برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن] |
|
|
aufpassen [auf] U |
مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن] |
|
|
Jemanden einschätzen U |
با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ] |
|
|
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U |
ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم. |
|
|
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U |
این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد. |
|
|
zubereiten [Speisen] U |
آماده کردن [پختن] [غذا یا دسرت] |
|
|
Es ist Zeit, das Essen vorzubereiten. U |
وقتش رسیده است که غذا را آماده کنیم. |
|
|
Eierspeise {f} U |
غذایی که بویژه با تخم مرغ آماده شده است |
|
|
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U |
چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره] |
|
|
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U |
مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.] |
|
|
Sie rief ihre Schwester an, während ich duschte und mich fertig machte. U |
او [زن] وقتی که دوش می گرفتم و خودم را آماده میکردم به خواهرش زنگ زد. |
|
|
in ein Wespennest stechen <idiom> U |
چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی] |
|
|
in ein Hornissennest stechen <idiom> U |
چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی] |
|
|
sich abheben U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
herausstechen U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
benommen sein U |
بیهوش بودن [سست بودن] |
|
|
[deutlich] hervortreten U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
hervorstechen U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
|
|
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U |
بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند. |
|
|
der Arsch sein <idiom> U |
محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
den Arsch machen <idiom> U |
محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
etwas [Akkusativ] betreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
etwas [Akkusativ] anbetreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
etwas [Akkusativ] anbelangen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
etwas [Akkusativ] angehen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
|
|
Achtung, fertig, los! U |
توجه آماده بدوید ! [روی سه بدوید! یک دو سه!] [ورزش] |
|
|
die Tagesordnung aufstellen [festsetzen] U |
برنامه کار را آماده کردن [تهیه کردن] |
|
|
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U |
یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است. |
|
|
Ansteckbukett {n} U |
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان] |
|
|
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
|
|
für mich allein U |
تنها برای من [برای من تنهایی] |
|
|
dediziert <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی] |
|
|
zur Information U |
برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید] |
|
|
zu Ihrer Information U |
برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید] |
|
|
fest zugeordnet <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
|
|
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
|
|
eigen <adj.> U |
اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] |
|
|
sich um etwas reißen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
|
|
sich um etwas [Akkusativ] raufen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
|
|
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U |
کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ] |
|
|
zögern U |
دو دل بودن |
|
|
angebracht sein U |
به جا بودن |
|
|
schlecht gelaunt sein U |
بد خو بودن |
|
|
genügen U |
بس بودن |
|
|
gegenwärtig sein U |
بودن |
|
|
stehen U |
بودن |
|
|
schlecht aufgelegt sein U |
بد خو بودن |
|
|
akzeptabel sein U |
به جا بودن |
|
|
unentschieden sein U |
دو دل بودن |
|
|
in der Schwebe sein U |
دو دل بودن |
|
|
bestehen U |
بودن |
|
|
sich gehören U |
به جا بودن |
|
|
sich gebühren U |
به جا بودن |
|
|
ausreichen U |
بس بودن |
|
|
wasserdicht sein U |
ضد آب بودن |
|
|
sein U |
بودن |
|
|
nicht bei Laune sein U |
بد خو بودن |
|
|
schlechte Laune haben U |
بد خو بودن |
|
|
Beisammensein {n} U |
با هم بودن |
|
|
vorkommen U |
بودن |
|
|
in der Klemme sitzen <idiom> U |
در مخمصه بودن |
|
|
der gleichen Ansicht sein U |
هم عقیده بودن |
|
|
brauchen U |
نیازمند بودن [به] |
|
|
im Eimer sein <idiom> U |
خراب بودن |
|